Spedizione gratuita in tutto il mondo - da € 17,95

Termini e condizioni generali

Sezione 1 Campo d’applicazione

Tutti i contratti conclusi nell’ambito della validità di queste condizioni sono disciplinati dal diritto di garanzia previsto dalla legge. Inoltre, per quanto riguarda la garanzia, vengono adottate le seguenti disposizioni individuali:

1.1 (inquesto> Per l’intera relazione d’affari tra YUNIQU UG (qui di seguito anche “Provider” o “noi”) e il cliente (qui dopo “Cliente”) si applicano solo i seguenti Termini e Condizioni generali (qui di seguito anche “GtGb”) del fornitore

1.2 (in questo modo) Tutti gli accordi stipulati tra il cliente e il fornitore per la consegna delle merci derivano in particolare dai presenti Termini e condizioni generali, dalla conferma dell’ordine scritto e dalla dichiarazione di accettazione. Non sono accettati termini e condizioni generali conflittuali, devianti o supplementari del cliente.

Sezione 2 Conclusione del contratto, informazioni non vincolanti, quantità di consegna

2.1 (inquesto> Tutte le informazioni sui nostri beni e prezzi sono soggette a modifiche e non vincolanti.

2.2 La nostra offerta è rivolta esclusivamente agli utenti finali in Germania. Le merci ordinate o il buono non sono destinati alla rivendita. Pertanto, sono accettati solo gli ordini in quantità domestiche.

2.3 Compilando e confermando il modulo d’ordine fornito dal fornitore, il cliente può presentare un’offerta vincolante per concludere un contratto per la consegna continua delle merci.

2.4 Tutte le informazioni fornite dal cliente nel processo di ordinazione devono essere aggiornate e veritiere. La password del cliente non può essere trasmessa a terzi e deve essere conservata inaccessibile a persone non autorizzate. Un trasferimento perso o un trasferimento devono essere immediatamente informati al provider in forma di testo. Il cliente è responsabile di uso improprio, ad esempio nel caso di ordini con la password del cliente da parte di terzi in conformità con le disposizioni di legge.

2.5 Il fornitore conferma immediatamente al cliente la ricezione del modulo d’ordine tramite mezzi elettronici. Questa conferma della ricevuta non costituisce un’accettazione vincolante dell’ordine.

2.6 Il fornitore può accettare tale offerta inviando espressamente una dichiarazione di accettazione vincolante o inviando le merci ordinate o addebitando il prezzo di acquisto. Fino a tale data, il fornitore può rifiutare l’accettazione in qualsiasi momento senza fornire motivi. Solo con l’accettazione dell’offerta da parte del fornitore è effettivamente concluso un contratto tra il cliente e il fornitore.

Sezione 3 Riferimento al diritto di recesso previsto dal cliente

Si applica il diritto di recesso previsto dalla legge. Il fornitore nella misura in cui il cliente richiama l’attenzione sulle istruzioni sul diritto di recesso legale per i consumatori, che si trova sotto, dopo la fine del GTC.

Sezione 4 Durata del contratto, risoluzione, rinnovo del contratto

4.1 Nel caso di varianti di offerta con scadenze fisse (offerte regalo), il contratto viene inizialmente superato il periodo prenotato. Se il contratto non viene risolto con un periodo di preavviso di 21 giorni nel mese di calendario successivo, il contratto viene automaticamente esteso di un mese di calendario alla volta.

4.2 Per le varianti dell’offerta (offerta mensile, 3 mesi, 6 mesi o 12 mesi), l’abbonamento è inizialmente superiore al periodo di utilizzo minimo prenotato dall’utente. Dopo di che, l’abbonamento viene rinnovato per 1 mese dello stesso se non viene annullato in tempo dall’utente o YUNIQU. Il periodo di preavviso è di tre settimane alla fine del mese dell’ultima casella e richiede la chiusura tramite la funzione di terminazione nell’account utente o nel modulo di testo.

Sezione 5 Consegna, date di consegna, condizioni di consegna, consegne parziali, conservazione del titolo

5.1 Il fornitore si riserva il diritto di consegnare solo dopo il pagamento completo da parte del cliente. Non vi è alcun diritto alla consegna preventiva.

5.2 Le nostre date di consegna o i nostri periodi di consegna sono esclusivamente informazioni non vincolanti, a meno che non siano espressamente stabilite come vincolanti tra il fornitore e il cliente.

5.3 Consegniamo esclusivamente in Germania, Austria e Svizzera a indirizzi consegnabili. Se il contratto di acquisto si riferisce a un voucher, la consegna viene effettuata via e-mail.

5.4 Il fornitore ha diritto alla consegna parziale e alle prestazioni parziali in qualsiasi momento, se ciò è ragionevole per il cliente.

5.5 Nel caso in cui non esercitiamo il nostro diritto di ritenzione dal paragrafo 1 e organizziamo la consegna prima del pagamento completo, ci riserviamo la proprietà dell’articolo acquistato fino al pagamento completo del prezzo di acquisto.

6 Prezzi e spese di spedizione, data di scadenza, pagamento, sbarco, ritenuta

6.1 Tutti i prezzi sono comprensivi dell’IVA applicabile, dei costi di imballaggio e dei costi di spedizione all’interno della Germania.

6.2 La richiesta di prezzo di acquisto del fornitore è dovuta il primo giorno di calendario per il mese successivo, senza pregiudizio di un diritto di recesso previsto dalla legge.

6.3 Per il pagamento, il cliente è disponibile solo per il pagamento delle modalità di pagamento concordate e indicate al momento dell’ordine.

6.4 Il cliente ha il diritto di annullare l’amministrazione solo se le sue controrivendicazioni sono state stabilite legalmente o sono indiscusse dal fornitore. Il cliente ha il diritto di esercitare un diritto di fidelizzazione solo nella misura in cui la sua controrivendicazione si basa sullo stesso rapporto contrattuale.

Sezione 7 Diritti in caso di difetti, danni

7.1 Nella misura in cui i prodotti consegnati non hanno la qualità concordata tra il fornitore e il cliente, o se non è adatto per il contratto o l’uso in generale, o se non ha le caratteristiche che il cliente ha secondo il nostro pubblico è stato in grado di aspettarsi commenti, il fornitore è tenuto a eseguire le prestazioni supplementari. Ciò non si applica se il fornitore ha il diritto di rifiutare prestazioni successive a causa delle disposizioni di legge. A questo proposito, il cliente deve concedere al fornitore un periodo di tempo ragionevole per prestazioni successive.

7.2 Le prestazioni successive devono essere effettuate a discrezione del cliente rimediando al difetto o consegnando nuove merci. Il cliente non ha il diritto di ridurre il prezzo di acquisto o di recedere dal contratto durante il periodo di esecuzione successiva. Se il provider ha tentato le prestazioni successive due volte invano, si ritiene che non sia riuscito. Se la performance successiva non è riuscita, il cliente ha il diritto, a sua scelta, di ridurre il prezzo di acquisto o di recedere dal contratto.

7.3 Il cliente può affermare le richieste di risarcimento dei danni a causa di un difetto conformemente ai paragrafi seguenti se la performance successiva non è riuscita in conformità al paragrafo 2 di cui sopra. Il diritto del cliente di far valere ulteriori richieste di risarcimento danni ai seguenti termini e condizioni rimane inalterato.

7.4 Il fornitore è responsabile senza limitazioni in conformità con le disposizioni di legge in materia di danni alla vita, al corpo o alla salute che si basano su una violazione del dovere colpevole da parte del fornitore, dei suoi rappresentanti legali o dei suoi agenti per procura.

7.5 Il fornitore è anche responsabile nell’ambito di una garanzia di qualità e/o durata, a condizione che ne abbia consegnata una per quanto riguarda l’articolo consegnato. In caso di danni basati sulla mancanza di qualità o durata garantita dal fornitore e, tuttavia, se tali danni non si verificano direttamente alle merci consegnate dal fornitore, il fornitore è responsabile solo se il rischio di tale danno è evidente dalla garanzia di qualità e durata.

7.6 Se un danno si basa sulla semplice violazione negligente di un obbligo contrattuale essenziale, vale a dire un obbligo il cui adempimento rende possibile l’esecuzione corretta del contratto in primo luogo e sulla cui conformità il cliente come acquirente ha regolarmente avuto il diritto di fare affidamento, il fornitore è anche responsabile di tale danno. Lo stesso vale se il cliente ha diritto a un indennizzo invece che a prestazioni. Tuttavia, la responsabilità per i danni è limitata al danno prevedibile e tipicamente in esizione.

7.7 Ulteriori rivendicazioni di responsabilità del cliente nei confronti del fornitore non esistono e ciò indipendentemente dalla natura giuridica delle richieste del cliente nei confronti del fornitore. Ciò non incide sulla responsabilità del prestatore ai sensi del paragrafo 3 precedente.

7.8 La Commissione europea fornisce una piattaforma per la risoluzione delle controversie online (ODR). La piattaforma si trova all’http://ec.europa.eu/consumers/odr/

Sezione 8 Protezione dei dati

Per quanto riguarda la protezione dei dati, viene espressamente definita la dichiarazione sulla protezione dei dati del fornitore.

Sezione 9 Modifica dei Termini e delle Condizioni

Se l’attuazione del contratto è resa considerevolmente più difficile o impossibile da una modifica della giurisprudenza o dalla relativa legislazione, si manifesta una lacuna nel GTC o una equilibrio tra prestazioni e considerazione, il fornitore si riserva il diritto di modificare questi GTC con effetto per il futuro secondo la seguente procedura:

a) Affinché le modifiche abbiano effetto, è necessario il consenso del cliente.

b) A tal fine, il fornitore notifica al cliente per iscritto le modifiche proposte, indicando i motivi, due mesi prima dell’applicazione delle modifiche.

c) Al cliente viene concesso il diritto di opporsi alle modifiche proposte entro un mese.

d) In caso di mancato infatto, si ritiene che sia acconsentito agli emendamenti proposti. Si sottolinea espressamente che un silenzio del cliente entro il periodo di opposizione è considerato come consenso.

e) Se il cliente si oppone alla modifica, entrambe le parti hanno la possibilità di cessare in conformità alla sezione 4 para. 2 con l’eccezione che ciò si applica anche ai contratti a tempo determinato o a un certo numero di consegne concordate (Sezione 4 (1) sentenza 1).

Sezione 10 Diritto applicabile

Il diritto tedesco si applica all’esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di beni.

Cancellazione

Hai il diritto di recedere dal contratto entro quattordici giorni senza dare alcun motivo. Il periodo di ritiro è di quattordici giorni dal giorno in cui tu o una terza parte indicata da te, che non è il vettore, ha preso possesso dei primi beni. Per esercitare il vostro diritto di recesso, è necessario

YUNIQU UG
Marikestrasse 67
D-70199 – Stoccarda
[email protected] di posta elettronica

tramite una dichiarazione chiara (ad es. una lettera inviata per posta o per e-mail) sulla vostra decisione di recedere dal presente contratto. È possibile utilizzare il modulo di prelievo di esempio di seguito, ma questo non è obbligatorio. (Puoi inserirlo in un’e-mail e compilarlo con i tuoi dati personali o stamparlo e inviarlo come lettera a noi).

Esempio di modulo di prelievo

(Se si desidera annullare il contratto, compilare questo modulo e inviarlo indietro.)

A:
YUNIQU UG
Marikestrasse 67
D-70199 – Stoccarda

I/noi (-) revocano il contratto da me/noi per l’acquisto dei seguenti prodotti
l’erogazione del seguente servizio

Ordinato il () / ricevuto il (-)
Nome del/dei consumatore/i:
Indirizzo del/dei consumatore/i:

Firma del/dei consumatore/i (solo per la comunicazione su carta):
Data:
____________________________
(*) Eliminazione imprecisa.

Al fine di rispettare il periodo di ritiro, è sufficiente inviare la notifica dell’esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di ritiro.

SEGUI IL REVERTOC

Se ritiri da questo contratto, ti forniremo tutti i pagamenti che abbiamo ricevuto da te, inclusi i costi di spedizione (ad eccezione dei costi aggiuntivi derivanti dalla tua offerta di un tipo di consegna diverso da quello più economico da noi offerto da noi. consegna standard) senza indugio e al più tardi entro quattordici giorni dal giorno in cui abbiamo ricevuto la notifica della revoca del presente contratto. Per questo rimborso, utilizzeremo lo stesso mezzo di pagamento che hai utilizzato per la transazione originale, a meno che tu non abbia espressamente concordato diversamente; in nessun caso ti verrà addebitato alcun costo per questo rimborso. Possiamo rifiutare il rimborso fino a quando non abbiamo ricevuto la merce indietro o fino a quando non hai fornito la prova che hai restituito la merce, a seconda di quale sia il precedente.

L’utente deve informarci immediatamente e comunque entro e non oltre quattordici giorni dal giorno in cui ci informa della revoca di questo contratto.

YUNIQU UG
M’rikestrae 67
70199 Stoccarda

da restituire o consegnare. Il termine è rispettato se si invia la merce prima della scadenza del periodo di quattordici giorni. Non sosteniamo alcun costo per la restituzione delle merci.

Devi pagare per qualsiasi perdita di valore della merce solo se questa perdita di valore è dovuta alla gestione delle merci che non è necessaria per controllare la natura, le caratteristiche e il funzionamento delle merci.

FUORI DALLA DESTRA

Il diritto di recesso non si applica ai contratti per la consegna di merci che, per loro natura, non sono adatte al rimpatrio o possono rapidamente rovinarsi (sezione 312 d.4 del codice civile tedesco). Questo è il caso, ad esempio, di prodotti cosmetici contaminati già utilizzati.
FINE DELL’ESPERIENZA
A partire da: 12 giugno 2018

Aggiornando…
  • Nessun prodotto nel carrello.
Coda di profumi Chiudi
    Schritt 3

    Variante wählen

    Wähle wie viele Düfte Du pro Monat erleben möchtest – 1,2 oder 3. Zusätzlich schenken wir Dir mit Deinem ersten Duft ein Etui – welche Farbe darf’s sein? Übrigens, Du kannst natürlich jederzeit Dein Abo pausieren. 

    Schritt 2

    Warteliste anpassen

    Passe per Drag & Drop oder mit den Pfeiltasten die Reihenfolge in der Du Deine Düfte erleben möchtest an. Du kannst so viele Düfte hinzufügen wie Du möchtest – wir schicken Dir jeden Monat die obersten 1,2 oder 3 Düfte zu. 

    Schritt 2

    Warteliste anpassen

    Passe per Drag & Drop oder mit den Pfeiltasten die Reihenfolge in der Du Deine Düfte erleben möchtest an. Du kannst so viele Düfte hinzufügen wie Du möchtest – wir schicken Dir jeden Monat die obersten 1,2 oder 3 Düfte zu. 

    Fase 3

    Scegli una variante

    Scegli quante fragranze vuoi provare al mese – 1,2 o 3. Inoltre, ti diamo un caso con la tua prima fragranza – che colore può essere? A proposito, puoi ovviamente mettere in pausa il tuo abbonamento in qualsiasi momento.

    Fase 2

    Regolare la lista d'attesa

    Utilizzare drag and drop o utilizzare i tasti freccia per regolare l’ordine in cui si desidera sperimentare le fragranze. Puoi aggiungere tutte le fragranze che vuoi – ti invieremo le prime 1,2 o 3 fragranze ogni mese.

    Fase 1

    Scegli le tue fragranze

    Aggiungi fragranze alla tua lista d’attesa. A tale scopo, fare clic sul pulsante Aggiungi. Con questo, la fragranza si muove nella tua lista d’attesa. Per ulteriori informazioni su una fragranza, fare clic su Vista rapida.

    Fase 1

    Scegli le tue fragranze

    Aggiungi fragranze alla tua lista d’attesa. A tale scopo, fare clic sul pulsante Aggiungi. Con questo, la fragranza si muove nella tua lista d’attesa. Per ulteriori informazioni su una fragranza, fare clic su Vista rapida.

    Schritt 3

    Variante wählen

    Wähle wie viele Düfte Du pro Monat erleben möchtest – 1,2 oder 3. Zusätzlich schenken wir Dir mit Deinem ersten Duft ein Etui – welche Farbe darf’s sein? Übrigens, Du kannst natürlich jederzeit Dein Abo pausieren. 

    Fase 3

    Scegli una variante

    Scegli quante fragranze vuoi provare al mese – 1,2 o 3. Inoltre, ti diamo un caso con la tua prima fragranza – che colore può essere? A proposito, puoi ovviamente mettere in pausa il tuo abbonamento in qualsiasi momento.

    Fase 2

    Regolare la lista d'attesa

    Utilizzare drag and drop o utilizzare i tasti freccia per regolare l’ordine in cui si desidera sperimentare le fragranze. Puoi aggiungere tutte le fragranze che vuoi – ti invieremo le prime 1,2 o 3 fragranze ogni mese.