Livraison gratuite dans le monde entier - à partir de 17,95 €

Conditions générales

Section 1 Portée

Tous les contrats conclus dans le cadre de la validité de ces conditions sont régis par le droit de garantie prévu par la loi. De plus, les dispositions individuelles suivantes sont prises en ce qui concerne la garantie :

1.1 (en) Pour l’ensemble de la relation d’affaires entre YUNIQU UG (ci-après aussi “Provider” ou “nous”) et le client (ci-après “Client”) seulement les Conditions générales suivantes (ci-après aussi “GtGb”) du fournisseur s’appliquent

1,2 Tous les accords conclus entre le client et le fournisseur pour la livraison des marchandises résultent notamment de ces Conditions générales, de notre confirmation écrite des commandes et de notre déclaration d’acceptation. Les conditions générales contradictoires, déviantes ou complémentaires du client ne sont pas acceptées.

Conclusion du contrat en vertu de l’article 2, renseignements non contraignants, quantités de livraison

2.1 (en) Toutes les informations sur nos biens et nos prix sont sujettes à changement et non contraignantes.

2.2 Notre offre s’adresse exclusivement aux utilisateurs finaux en Allemagne. Les marchandises ou coupons commandés ne sont pas destinés à la revente. Par conséquent, seules les commandes en quantités de ménages sont acceptées.

2.3 En remplissant et en confirmant le formulaire de commande fourni par le fournisseur, le client peut faire une offre contraignante pour conclure un contrat pour la livraison continue des marchandises.

2.4 Toutes les informations fournies par le client dans le processus de commande doivent être à jour et véridiques. Le mot de passe client ne peut pas être transmis à des tiers et doit être stocké inaccessible aux personnes non autorisées. Un transfert perdu ou un transfert doit être immédiatement notifié au fournisseur sous forme de texte. Le client est responsable d’abus, par exemple dans le cas de commandes avec son mot de passe client par des tiers conformément aux dispositions légales.

2.5 Le fournisseur doit immédiatement confirmer au client la réception du formulaire de commande par voie électronique. Cette confirmation de la réception ne constitue pas une acceptation contraignante de l’ordonnance.

2.6 Le fournisseur peut accepter cette offre soit expressément en envoyant une déclaration d’acceptation exécutoire, soit en envoyant les marchandises commandées ou en débitant le prix d’achat. Jusqu’à cette date, le fournisseur peut refuser l’acceptation à tout moment sans donner de motifs. Ce n’est qu’avec l’acceptation de l’offre par le fournisseur qu’un contrat entre le client et le fournisseur est effectivement conclu.

Section 3 Référence au droit de retrait statutaire du client

Le droit de retrait prévu par la loi s’applique. Le fournisseur dans ce dans la mesure où le client attire l’attention sur l’instruction sur le droit statutaire de retrait pour les consommateurs, qui est situé ci-dessous, après la fin de la GTC.

Article 4 Durée du contrat, résiliation, renouvellement du contrat

4.1 Dans le cas des variantes d’offre à échéance fixe (offres de cadeaux), le contrat s’étend initialement sur la durée réservée. Si le contrat n’est pas résilié avec une période de préavis de 21 jours le mois civil suivant, le contrat est automatiquement prolongé d’un mois civil à la fois.

4.2 Pour les variantes d’offre (offre mensuelle, 3 mois, 6 mois ou 12 mois), l’abonnement est initialement sur la période d’utilisation minimale réservée par l’utilisateur. Après cela, l’abonnement est renouvelé pour 1 mois de la même si elle n’est pas annulée à temps par l’utilisateur ou YUNIQU. La période de préavis est de trois semaines à la fin du mois de la dernière case et nécessite la résiliation via la fonction de résiliation dans le compte utilisateur ou le formulaire de texte.

Section 5 Livraison, dates de livraison, conditions de livraison, livraisons partielles, conservation du titre

5.1 Le fournisseur se réserve le droit de livrer seulement après paiement intégral par le client. Il n’y a pas de droit à la livraison préalable.

5.2 Nos dates de livraison ou nos délais de livraison sont exclusivement des renseignements non contraignants, à moins qu’ils ne soient expressément stipulés comme liant entre le fournisseur et le client.

5.3 Nous livrons exclusivement en Allemagne, en Autriche et en Suisse des adresses livrables. Si le contrat d’achat se rapporte à un bon, la livraison se fait par e-mail.

5.4 Le fournisseur a droit à une livraison partielle et à une exécution partielle à tout moment, si cela est raisonnable pour le client.

5.5 Dans le cas où nous n’exercerions pas notre droit de rétention à partir du paragraphe 1 et n’organiserions pas la livraison avant le paiement intégral, nous nous réservons la propriété de l’article acheté jusqu’au paiement intégral du prix d’achat.

6 Prix et frais d’expédition, date d’échéance, paiement, mise hors tension, rétention

6.1 Tous les prix comprennent la TVA applicable, les coûts d’emballage et les frais d’expédition en Allemagne.

6.2 La demande de prix d’achat du fournisseur est exigible le premier jour civil du mois suivant, sans préjudice d’un droit de retrait prévu par la loi.

6.3 Pour le paiement, le client n’est disponible que pour le paiement des modalités de paiement convenues et indiquées au moment de la commande.

6.4 Le client n’a droit à la mise en nédeur que si ses demandes reconventionnelles ont été légalement établies ou si le fournisseur n’est pas contesté. Le client n’a droit à exercer un droit de rétention que dans la mesure où sa demande reconventionnelle est fondée sur la même relation contractuelle.

Droits de l’article 7 en cas de défauts, de dommages-intérêts

7.1 Dans la mesure où les marchandises livrées n’ont pas la qualité convenue entre le fournisseur et le client, ou s’il n’est pas adapté au contrat ou à l’utilisation en général, ou s’il n’a pas les caractéristiques que le client a selon notre public a été en mesure de s’attendre à des commentaires, le fournisseur est tenu d’effectuer la performance supplémentaire. Cela ne s’applique pas si le fournisseur a le droit de refuser l’exécution ultérieure en raison des dispositions législatives. À cet égard, le client doit accorder au fournisseur un délai raisonnable pour l’exécution ultérieure.

7.2 L’exécution subséquente doit être effectuée à la discrétion du client en remédiant au défaut ou en livrant de nouveaux biens. Le client n’a pas le droit de réduire le prix d’achat ou de se retirer du contrat pendant la période d’exécution ultérieure. Si le fournisseur a essayé la performance ultérieure deux fois en vain, il est considéré comme ayant échoué. Si la performance subséquente a échoué, le client a le droit, à son choix, de réduire le prix d’achat ou de se retirer du contrat.

7.3 Le client ne peut faire valoir les demandes de dommages-intérêts en raison d’un vice en raison des paragraphes suivants que si l’exécution subséquente a échoué conformément au paragraphe 2 ci-dessus. Le droit du client d’intenter d’autres demandes de dommages-intérêts aux conditions suivantes n’est pas affecté.

7.4 Le fournisseur est tenu de rendre compte sans limitation conformément aux dispositions légales relatives aux dommages à la vie, au corps ou à la santé qui sont fondés sur un manquement à une obligation coupable de la part du fournisseur, de ses représentants légaux ou de ses agents du fait d’autrui.

7.5 Le fournisseur est également responsable dans le cadre d’une garantie de qualité et/ou de durabilité, à condition qu’il en ait livré une en ce qui concerne l’article livré. En cas de dommages qui sont fondés sur le manque de qualité ou de durabilité garanti par le fournisseur et, toutefois, si ces dommages ne sont pas causés directement aux marchandises livrées par le fournisseur, le fournisseur n’en sera responsable que si le risque de ces dommages sont évidents à partir de la garantie de qualité et de durabilité.

7.6 Si un dommage est fondé sur le simple manquement négligent à une obligation contractuelle essentielle, c’est-à-dire une obligation dont l’exécution rend possible l’exécution correcte du contrat en premier lieu et sur la conformité à laquelle le client en tant qu’acheteur a régulièrement le droit de s’appuyer, le fournisseur est également responsable de ce dommage. Il en va de même si le client a droit à une indemnisation plutôt qu’à une exécution. Toutefois, la responsabilité des dommages-intérêts se limite aux dommages prévisibles et qui se produisent généralement.

7.7 Il n’existe pas d’autres réclamations de responsabilité du client à l’encontre du fournisseur, quelle que soit la nature juridique des réclamations faites par le client contre le fournisseur. Cela n’affecte pas la responsabilité du fournisseur conformément au paragraphe 3 ci-dessus.

7.8 La Commission européenne fournit une plate-forme de règlement des différends en ligne (ODR). La plate-forme peut être trouvée à http://ec.europa.eu/consumers/odr/

Article 8 Protection des données

En ce qui concerne la protection des données, la déclaration de protection des données du fournisseur est expressément mentionnée.

Modification de l’article 9 aux conditions générales

Si la mise en œuvre du contrat est rendue beaucoup plus difficile ou impossible par une modification de la jurisprudence ou de la législation pertinente, une lacune dans la CGT devient évidente, ou une perturbation importante de la équilibre entre le rendement et la considération, le fournisseur se réserve le droit de modifier ces GTC avec effet pour l’avenir selon la procédure suivante:

a) Pour que les modifications prennent effet, le consentement du client est requis.

b) À cette fin, le fournisseur doit aviser le client par écrit des modifications proposées, en précisant les raisons, deux mois avant l’entrée en vigueur des modifications.

c) Le client se voit accorder le droit de s’opposer aux modifications proposées dans un délai d’un mois.

d S’il ne le fait pas, il est réputé consentir aux modifications proposées. Il est expressément souligné qu’un silence du client au sein de la période d’opposition est considéré comme un consentement.

e) Si le client s’oppose à la modification, les deux parties ont la possibilité de résiliation conformément à l’article 4 par. 2 à l’exception que cela s’applique également aux contrats à durée déterminée ou à un certain nombre de livraisons convenues (article 4 (1) phrase 1).

Article 10 Loi applicable

Le droit allemand s’applique à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.

Annulation

Vous avez le droit de vous retirer de ce contrat dans les quatorze jours sans donner de raison. La période de retrait est de quatorze jours à partir du jour où vous ou un tiers nommé par vous, qui n’est pas le transporteur, a pris possession des premiers biens. Afin d’exercer votre droit de retrait, vous devez

YUNIQU UG
M.rikestrasse 67
J-70199 – Stuttgart
Courriel [email protected]

au moyen d’une déclaration claire (p. ex. une lettre envoyée par la poste ou un courriel) au sujet de votre décision de vous retirer de ce contrat. Vous pouvez utiliser le formulaire de retrait de l’échantillon ci-dessous, mais ce n’est pas obligatoire. (Vous pouvez l’insérer dans un e-mail et le remplir avec vos données personnelles ou l’imprimer et nous l’envoyer sous forme de lettre).

Formulaire de retrait d’échantillon

(Si vous souhaitez annuler le contrat, veuillez remplir ce formulaire et le renvoyer.)

À:
YUNIQU UG
M.rikestrasse 67
J-70199 – Stuttgart

Je/nous () révoquer par la présente le contrat conclu par moi/nous () pour l’achat des marchandises suivantes () /
la prestation du service suivant ( ) :

Commandé sur ()/reçu sur () :
Nom du consommateur(s):
Adresse du consommateur(s):

Signature du consommateur (seulement pour la communication sur papier) :
Date:
____________________________
(*) Suppression inexacte.

Afin de respecter la période de retrait, il suffit que vous envoyiez la notification de l’exercice du droit de retrait avant l’expiration de la période de retrait.

FOLLOW LE REVERTOC

Si vous vous retirez de ce contrat, nous vous fournirons tous les paiements que nous avons reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des coûts supplémentaires résultant de votre offre d’un type de livraison autre que le moins cher offert par nous. livraison standard) sans délai et au plus tard dans les quatorze jours à partir du jour où nous avons reçu une notification de votre révocation de ce contrat. Pour ce remboursement, nous utiliserons les mêmes moyens de paiement que vous avez utilisés pour la transaction originale, sauf si vous avez expressément accepté autrement; en aucun cas vous ne serez facturé des frais pour ce remboursement. Nous pouvons refuser le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu les marchandises de retour ou jusqu’à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez retourné les marchandises, selon le plus tôt.

Vous devez nous informer des marchandises immédiatement et en tout cas au plus tard quatorze jours à compter du jour où vous nous informez de la révocation de ce contrat.

YUNIQU UG
M.rikestrae 67
70199 Stuttgart (Stuttgart)

d’être retournés ou remis. Le délai est respecté si vous envoyez les marchandises avant l’expiration de la période de quatorze jours. Nous ne supportons aucun coût pour le retour des marchandises.

Vous n’avez à payer pour toute perte de valeur des marchandises que si cette perte de valeur est due à la manutention des marchandises qui n’est pas nécessaire pour vérifier la nature, les caractéristiques et le fonctionnement des marchandises.

EN DEHORS DE LA DROITE

Le droit de retrait ne s’applique pas aux contrats de livraison de marchandises qui, en raison de leur nature, ne sont pas aptes au retour ou peuvent rapidement se gâter (article 312 d.4 du Code civil allemand). C’est le cas, par exemple, des produits cosmétiques contaminés déjà utilisés.
FIN DE L’EXPÉRIENCE
À compter du 12 juin 2018

Mise à jour…
  • Votre panier est vide.
Queue de parfums Fermer
    Schritt 2

    Warteliste anpassen

    Passe per Drag & Drop oder mit den Pfeiltasten die Reihenfolge in der Du Deine Düfte erleben möchtest an. Du kannst so viele Düfte hinzufügen wie Du möchtest – wir schicken Dir jeden Monat die obersten 1,2 oder 3 Düfte zu. 

    Étape 1

    Choisissez vos parfums

    Ajoutez des parfums à votre liste d’attente. Pour ce faire, cliquez sur le bouton Ajouter. Avec cela, le parfum se déplace dans votre liste d’attente. Pour plus d’informations sur un parfum, cliquez sur Affichage rapide.

    Schritt 3

    Variante wählen

    Wähle wie viele Düfte Du pro Monat erleben möchtest – 1,2 oder 3. Zusätzlich schenken wir Dir mit Deinem ersten Duft ein Etui – welche Farbe darf’s sein? Übrigens, Du kannst natürlich jederzeit Dein Abo pausieren. 

    Étape 3

    Choisir une variante

    Choisissez le nombre de parfums que vous souhaitez découvrir par mois – 1,2 ou 3. En outre, nous vous donnons un cas avec votre premier parfum – quelle couleur peut-il être? Soit dit en passant, vous pouvez bien sûr mettre en pause votre abonnement à tout moment.

    Étape 2

    Ajuster la liste d’attente

    Utilisez glisser et déposer ou utilisez les touches fléchées pour ajuster l’ordre dans lequel vous souhaitez faire l’expérience de vos parfums. Vous pouvez ajouter autant de parfums que vous le souhaitez – nous vous enverrons les 1,2 ou 3 parfums les plus performants chaque mois.